Вчера вечером помогала дочке ввиду временного отсутствия зятя (она пока боится одна надолго оставаться одна с малышкой). Когда дошло дело до укладывания спать, доча предложила, мол, ну вот и момент для твоих колыбельных! Я запела одну, старинную, "магическую", которой я когда-то дочку укладывала "на раз" - Вера запротестовала, мол, только не эту, а то я сама сейчас засну! Тогда я запела одну из своих колыбеленок - и о, чудо, мне стала подпевать моя практически не поющая доча! И мелодию, и cлова, да так ладненько - у меня аж слезы навернулись от умиления и счастья.
Вот, решила поделиться с вами своими колыбельными, а вы можете в той теме выкладывать свои любимые.
Уже знаю точно, что будет в их числе "Колыбельная для Умки" https://music.yandex.ru/album/4474356/t … ?from=serp - сама с детства обожаю ее, но отношусь к ней как к просто очень красивой и нежной песне, хотя у нее есть все задатки быть именно колыбельной - песней, которая своим ритмом и гармонией успокаивает, убаюкивает и малыша, и маму, которая вся еще озабочена дневными делами - нынешними и завтрашними.
А вот самая что ни на есть колыбельная колыбеленка - старинная песня, которую я считала всегда народной, потому что нам ее бабушка пела и говорила, что ей ее бабушка пела... А оказывается у этой колыбельной есть автор стихов - А. А. Пчельникова. "Так подписывала свои стихи и рассказы для детей, публиковавшиеся в детских и семейных журналах второй половины прошлого века, Августа Андреевна Цейдлер (1830—1891). Она издала несколько детских книг, художественно-познавательных, как бы соединяющих потребности сердца с потребностями ума. Лучшая из этих книг — "Беседы с детьми"." Я исполняю бабушкин - сокращенный - вариант колыбельной с небольшими отклонениями от текста (возможно, она сама что-то перепела не так, а возможно, что так ей пели ее мама или бабушка в начале двадцатого века).
Занимательный факт: само стихотворение было написано... в год отмены крепостного права в России - 1961-м. Ну а ко ее впервые напел мы не знаем. В таком виде оно ушло в народ:
"Птичка" http://mp3.music.lib.ru/mp3/b/brusnicyn … chka-2.mp3 - этой песенкой мне удавалось утихомирить дочку в кровати аж до второго класса!
А вчера она мне подпевала вот эту мою колыбельную на стихи Мориса Карема в переводе гениального детского поэта Валентина Берестова: "Может быть" - https://www.realrocks.ru/songs/1651743
Из той же серии две песни вполне прокатывали под колыбельные в многочисленных семьях наших друзей укладывавших спать своих детей под мои песенки: "Утро" - https://www.realrocks.ru/songs/1651742 и "Ослик" - https://www.realrocks.ru/songs/1651744
А вот эта колыбельная из "Песни песней", переведенных на русский с узбекского ...видным политическим деятелем Узбекистана, не универсальная, а только дли мальчиков: "Колыбельная сыну" (Ш. Рашидов - Г. Брусницына) - https://www.realrocks.ru/songs/1651746
Ну и вот вам видео-бонус )))) от бабушки Брусники:
Отредактировано Брусника (2019-05-19 12:00:12)